No exact translation found for الأقاليم الشرقية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الأقاليم الشرقية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Desde el punto de vista regional, las zonas nordoriental, oriental y central no obtuvieron un volumen suficiente de créditos.
    وعلى الصعيد الإقليمي لم تحصل الأقاليم الشمالي الشرقي والشرقي والأوسط على ائتمانات كافية.
  • Los casos que se ha comunicado que ocurrieron a partir del 11 de junio de 1990, fecha de la reanudación de las hostilidades con los Tigres de la Liberación Tamil Eelam, se han circunscrito principalmente a las provincias orientales y nororientales del país.
    واقتصرت الحالات المبلغ عنها التي حدثت منذ 11 حزيران/يونيه 1990، وهو موعد استئناف أعمال القتال مع نمور تحرير تاميل إيلام، بصفة رئيسية على الأقاليم الشرقية والشمالية الشرقية من البلد.
  • Se trata de las provincias del Centro y Meridional, mientras que en las provincias Septentrional y Oriental representan menos del 10%.
    وهذه الأقاليم تقع في وسط البلد وجنوبه، في حين أن الأقاليم الشمالية والشرقية تتضمن ما يقل عن 10 في المائة.
  • La producción de opio se duplicó en las partes septentrional y occidental de Afganistán, pero disminuyó en las provincias centrales, orientales y nororientales.
    فقد تضاعف إنتاج الأفيون في الأجزاء الشمالية والغربية من أفغانستان، في حين انخفض في الأقاليم الوسطى والشرقية والشمالية الشرقية منها.
  • La campaña gubernamental titulada “Envíe a su hija a la escuela” y al programa experimental de los Estados Unidos de becas a niñas, del que se han beneficiado 3.000 alumnas de primaria en Port Loko, han sido instrumentos importantes para luchar contra los matrimonios precoces y forzados y propiciar la educación.
    وتقوم الحكومة حاليا بتنفيذ سياسة تستهدف توفير التعليم والمواد الدراسية مجانا للفتيات اللائي ينتظمن في المدارس الثانوية في الأقاليم الشمالية والشرقية.
  • A título experimental, en varias localidades (Almaty y las regiones de Almaty, Kazajstán Oriental y Kyzylorda) se ha impartido formación en perspectivas de género a maestros de parvularios, maestros de escuela, instructores de enseñanza superior y personal de departamentos de educación y organizaciones no gubernamentales.
    وقد جرى توفير التدريب الجنساني في مناطق تجريبية (ألماتي وأقاليم ألماتي وشرق كازاخستان وكزيلوردا) لمدرسي رياض الأطفال والمدارس، والمعلمين في التعليم العالي، والإدارات التعليمية، والمنظمات غير الحكومية.
  • Conferencias y reuniones: Conferencia interregional de organizaciones de mujeres del Lejano Oriente “Cuestiones de la mujer en Rusia.
    المؤتمرات والاجتماعات: المؤتمر الأقاليمي للمنظمات النسائية في الشرق الأقصى بعنوان ”قضايا المرأة في روسيا.
  • Al poner en tela de juicio el principio sacrosanto de la inviolabilidad de las fronteras desde la descolonización, el Sr. Kutesa reveló sencillamente lo que ya todos sabíamos: los propósitos irredentistas de su país con respecto a la República Democrática del Congo con el objetivo puramente mercantilista de apoderarse de las provincias orientales de mi país.
    ومن خلال تشكيك السيد كوتيسا في مبدأ حرمة الحدود المقدس منذ القضاء على الاستعمار فإنه قد كشف النقاب عما كنا بالفعل نعرفه جميعا، أي مخططات بلده لانتزاع أراض من جمهورية الكونغو الديمقراطية ولهدف احتكاري تجاري بحت يتمثل في اغتصاب الأقاليم الشرقية في بلدي.
  • c) Reforzar el apoyo a las actividades de la División del Sector Privado en las regiones de Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos, y el Oriente Medio invirtiendo recursos adicionales, incluso para la creación de nuevos puestos con funciones a nivel regional.
    (ج) تعزيز الدعم المقدم لأنشطة الشعبة في أقاليم وسط وشرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق، والشرق الأوسط وذلك باستثمار موارد إضافية، بما في ذلك استحداث وظائف جديدة لأداء مهام إقليمية.
  • Asimismo, a comienzos de 2003 se puso en marcha un programa de lucha contra los efectos de la sequía en las provincias meridionales y orientales del Reino, que era fruto de las instrucciones impartidas por la Casa Real para proporcionar ayuda a las provincias que vivían su sexto año consecutivo de lluvias escasas.
    وبالمثل، بدأ تنفيذ برنامج لمحاربة آثار الجفاف في الأقاليم الجنوبية والشرقية من المملكة في بداية عام 2003 إثر التعليمات الملكية الصادرة لمساعدة تلك الأقاليم التي شهدت تساقط كمية أمطار قليلة على مدى ست سنوات متتالية.